Extrait de:
2008 Cheikh Sidi Bemol : Gourbi Rock,
CSB Productions – Rue StendhalAchetez le CD sur Undergroone
SAADIYA Paroles et Musiques Hocine Boukella ____________________ |
SAADIYA Traduction Hocine Boukella ____________________ |
SAADIYA Translation Aric Wizenberg ____________________ |
Saâdiya Saâdiya Sghira chabba niya Darou biha el kaviya Harbou w qalou sakenha BlisSaâdiya Saâdiya Wesslet echikaya El qadi el wilaya Profita fiha ki rrxisSaâdiya Saâdiya Toul el lil bekkaya Wachen had eddenya Fiha ghir eddyouba w laâfisSaâdiya Saâdiya Ma bqat enniya Qalet ebh’ar aâliya Mel youm en dewwerha ghir el vis Saâdiya Saâdiya Xelsou yal kaviya Saâdiya Saâdiya |
Saâdia était jeune, belle et naïve des idiots l’ont détournée, abusée « elle est habitée par le diable ! » ont-ils expliquéSaâdia est allée se plaindre au juge de la région et ce salaud profita de sa faiblesseSaâdia pleura toute la nuit une seule idée en tête « ce monde est plein de loups et de malice »Saâdia prit sa résolution « ma vie est foutue a compter de ce jour je m’abandonne au vice » Saâdia est devenue sorcière payez donc, imbéciles les amants de Saâdia |
Saâdia was young, beautiful and naïve. Some idiots led her astray, deceived her. “She’s haunted by the devil!” They explained.Saâdia went to complain To the region judge, And this bastard took advantage of her weakness.Saâdia cried all night long. One idea in her head: “This world is full with Wolves and spite”Saâdia made her resolution: “My life is wasted, so, From now on, I’ll give myself up to vice.” Saâdia became a witch. Saâdia earns a good wage Saâdia’s lovers |